Spara APK
En Son Sürüm
1.0 for Windows
Güncellendi
30 March 2018
Uygulama hakkında bilgi
Sürüm 1.0 (#1)
Güncellendi 30 March 2018
APK Boyutu 2.5 MB
Gereken Android sürümü Android 4.3+ (Jelly Bean)
Sunan Spara
Kategori Ücretsiz Eğitim Uygulama
Uygulama id app.spara.spara
Geliştirici notları ifadesi çok seviliyor ve yayılır bir paradır
Ekran Görüntüsü Resmi
Tam boyutunu görmek için resmin üzerine tıklayın
İçindekiler Tablosu
Açıklama
sentezleme ve sevilen bir yayılan bir jeton, tek başına her bir kelime çeviri değil, hep birlikte birleştirilerek anlaşılamaz. Orada atasözü ve ifadelerin arasında birçok benzerlik vardır, ama aralarında önemli bir fark atasözü bilgelik, hikaye ve kafiye ifadesini içeren olmasıdır. Buna ek olarak, ekspresyon genellikle, genellikle iki ya da üç sahiptir proverb farklı olarak, sadece tek bir bölüm bir ifade oluşur.
eşdeğeri bir uzman sözlüğü geliştirmenin önemi ifadesini genişletilmesi kaçınmak ve onun / onu ana dilinde başka eşdeğer kullanarak yabancı ifadeyi anlamak için şartlar ve dilsel yapılar, İspanyolca ve Arapça, yabancı dil hoparlör zenginleştirmektir. Öte yandan, elektronik çeviri sitelerinde bu tür ifadeler için tercüme hizmetleri kolaylaştırır.
İspanyol dilsel ifadelerin ve günlük iletişimde popüler atasözleri açısından göz ardı edilmemelidir en bağımlı dilde biridir. Bu nedenle, öğrencinin anlamak ve onun hoparlörler ile iletişim ve kolayca kendini ifade edebilir, böylece bunlardan en fazla sayıda usta var. Dahası, atasözü ve ifadelerin bilgi öğretme ve dillerin öğrenmede önemli bir araçtır, akıllıca kendi anadillerinde iki yüz öğrenmek için ana dili önerilir ve çalışılan dilin yetmiş öğrenmek yabancı dil öğrencileri tavsiye var . Yani, sadece İspanyolca veya Arapça gibi ifadeler ve atasözleri üzerinde radikal bağlı dilde nasıl olurdu?
Arap ve İspanyol kültürlerinin arasındaki uzun tarihsel kişileri ve etkileri iki ulus düşünceler dikkate değer izlerini bıraktılar. Buna ek olarak, Arapça atasözleri ve ifadelerin bolca İspanyolca ile benzerdir. Evlât, İspanyolca en çok kullanılan ifadeler ve atasözlerini sentezlemek için bu dört yıllık çaba sağladık, sonra da Arapça atasözleri ve deyimlerin onların eşdeğerleri kurdunuz.
Ve yirmi bir Arap ülkelerinin düşünce kalıplarını yöneten bir dilsel mantık yakınlık yapmak katkıda onların dilsel miras, birçok paylaştığı için. Yani, bu sözlüğün tarayıcı bazen standart Arapça farklı lehçeleri ve aksan o ya Arapça eşdeğeri birçok seçenek bulacaksınız. Bu farklarla ilgili tarayıcıyı rehberlik amacıyla, bazen eşdeğer sonunda parantez içinde ülkeye atıfta bulunmuşlardır. Biz bir Arap coğrafi bölgeyi tanımlamak vermedi bu eşdeğerleri için, Arap dinleyici kolayca anladığını varsayıyorum.
eşdeğeri bir uzman sözlüğü geliştirmenin önemi ifadesini genişletilmesi kaçınmak ve onun / onu ana dilinde başka eşdeğer kullanarak yabancı ifadeyi anlamak için şartlar ve dilsel yapılar, İspanyolca ve Arapça, yabancı dil hoparlör zenginleştirmektir. Öte yandan, elektronik çeviri sitelerinde bu tür ifadeler için tercüme hizmetleri kolaylaştırır.
İspanyol dilsel ifadelerin ve günlük iletişimde popüler atasözleri açısından göz ardı edilmemelidir en bağımlı dilde biridir. Bu nedenle, öğrencinin anlamak ve onun hoparlörler ile iletişim ve kolayca kendini ifade edebilir, böylece bunlardan en fazla sayıda usta var. Dahası, atasözü ve ifadelerin bilgi öğretme ve dillerin öğrenmede önemli bir araçtır, akıllıca kendi anadillerinde iki yüz öğrenmek için ana dili önerilir ve çalışılan dilin yetmiş öğrenmek yabancı dil öğrencileri tavsiye var . Yani, sadece İspanyolca veya Arapça gibi ifadeler ve atasözleri üzerinde radikal bağlı dilde nasıl olurdu?
Arap ve İspanyol kültürlerinin arasındaki uzun tarihsel kişileri ve etkileri iki ulus düşünceler dikkate değer izlerini bıraktılar. Buna ek olarak, Arapça atasözleri ve ifadelerin bolca İspanyolca ile benzerdir. Evlât, İspanyolca en çok kullanılan ifadeler ve atasözlerini sentezlemek için bu dört yıllık çaba sağladık, sonra da Arapça atasözleri ve deyimlerin onların eşdeğerleri kurdunuz.
Ve yirmi bir Arap ülkelerinin düşünce kalıplarını yöneten bir dilsel mantık yakınlık yapmak katkıda onların dilsel miras, birçok paylaştığı için. Yani, bu sözlüğün tarayıcı bazen standart Arapça farklı lehçeleri ve aksan o ya Arapça eşdeğeri birçok seçenek bulacaksınız. Bu farklarla ilgili tarayıcıyı rehberlik amacıyla, bazen eşdeğer sonunda parantez içinde ülkeye atıfta bulunmuşlardır. Biz bir Arap coğrafi bölgeyi tanımlamak vermedi bu eşdeğerleri için, Arap dinleyici kolayca anladığını varsayıyorum.
Reytingler ve İncelemeler
Kullanıcı oyu: 5.0 / 5 · Less than 100 oy
(*) gereklidir