ApkDownload

DICTIONNAIRE GREC-FRANCAIS DU NOUVEAU TESTAMENT APK

גרסה נוכחית 1.2.0.0 for Windows
מְעוּדכָּן 30 August 2018

מֵידָע

גִרְסָה 1.2.0.0 (#3)

מְעוּדכָּן 30 August 2018

גודל קובץ APK 13.9 MB

נדרש Android Android 4.0+ (Ice Cream Sandwich)

מפתח תוכנה ATTE AKA FRANCOIS

קטגוריה ספרים ועיון (יישום)

ID com.dev.atte.dico_grec_francais_du_nouveau_testament

הערות למפתחים מילון כדי לעזור לך להבין טוב יותר את הטקסטים המקראיים.

צילום מסך

לחץ על התמונה כדי לראות בגודל מלא

תיאור

מילון הברית החדשה היוונית-צרפתית תוכנן בעיקר כדי לעזור לכם להבין טוב יותר את הטקסטים המקראיים. הוא מספק את המשמעויות הנכונות של הברית החדשה, מבלי להזניח את המשמעויות הקלאסיות. זה באמת לא להיות מוגבל לחושים שהתקבלו במשך מאות שנים, במיוחד בתרגומים המקראיים שלנו, כדי לקבל מושג מדויק של היקף סמנטי של קוין. השימוש בשקילות העברית חשוב. היא מאפשרת לתפוס, בסביבת המוצא האמיתית שלה, את משמעות המונח היווני. ואכן, אם הבשורה שהגיעה אלינו היא יוונית, היא בשפה שמית שהיא הוכרזה, הירהרה, וכנראה נכתבה עבור חלקים מסוימים. התייחסויות מדויקות לפסוקים התנ"כיים שולבו כאשר הם מאירים במיוחד את משמעות המונח, או שהוא מונח נדיר או נדון. הלקסיקון היווני-צרפתי הזה, כמו רוב המשוואות שלו, אינו מילון, שתוארו כהגדרתו, את המובן - המוטיב המהותי - של מונח. הוא מספק יותר הגהות, מילים פחות או יותר שווה ערך.
 לדוגמה, עבור טווח οἶκος, אנו מוצאים: הבית, הבית, המשפחה, ולא הגדרה של סוג: הבניין נבנה למגורי בני אדם (לקסיס), או כמו Louw-נידה: בניין עקבי של חדר אחד או יותר ומקום מגורים. סדר ההגהות פירושו להצביע, ללא משמעות נורמטיבית לחלוטין, על משמעות המונח מהשימוש המרכזי ביותר בו (או הקלאסי ביותר). אף על פי ששיקולים תיאולוגיים מונעים באופן עקרוני לחלוטין, משמעויות מסוימות הולכות בהכרח מעבר למסגרת הלשונית הטהורה. משום שכותבי הברית החדשים נכסו את השפה היוונית, וללא קבלת שפה תאולוגית כפי שחשבנו פעם, יש דגם, אישית, הוארך. כך, ההקשר יכול להדפיס מילה עם משמעות חדשה, למשל באמצעות משחק המטאפורה. כאיור, המונח σκεῦος פירושו מעל לכל אובייקט, וליתר דיוק: כל אובייקט של ציוד. אבל לא מן הנמנע כי השליח פאולוס מתייחס כמו בגוף האדם (בנושא, המכשיר כי יש לנו רוב ישירות נגישים) אשר הולך מעבר למסגרת סמנטי גרידא, או נשים, או אפילו את הזנב אשר, אם כן, נובעת מפרשנות תיאולוגית. ובכך למצוא הגהות המגדירות את המשמעות של מילה מן התחושה שהוא לוקח בהקשרים מסוימים של הברית החדשה (באופן מטאפורי, ובהרחבה, הנחה הכרחית, וכו '). בכל מקום אפשרי, דיווחנו ודאיות או הנחות, או על ידי הכפלת ההגהות, או על ידי שימוש מקביל עברית, או על ידי שימוש FS (אולי). למותר לציין כי המילון הצרפתי היוונית-צרפתית החדשה הוא רק נקודת המוצא ללימוד מילים, ואינו יכול להיות תחליף לעבודות התייחסות, שחלקן מפורטות להלן. . לקבלת תצוגה אופטימלית, המילים הוזנו ב- Unicode, אך לנוחיותך, אנו מציינים גם את הטופס "betacode" של כל מונח כדי להקל על חיפושים. זה הופך בהדרגה מילון עשיר: Futures יכלול גם את "המספרים החזקים", מלומדים ידועים, כמו גם להזכיר במונחים hapax (†).

דירוגים וביקורות

דירוג: 4.4 / 5 · Less than 100 הצבעות

(*) נדרש

גרסאות קודמות

DICTIONNAIRE GREC-FRANCAIS DU NOUVEAU TESTAMENT 1.2.0.0 APK (#3, 13.9 MB)