ApkDownload

Eid Mubarak (عيد مبارك)- Urdu Greetings Cards 2020 APK

Última Versión 1.0 para Windows
Actualizada 25 de June de 2017

Información de la Aplicación

Versión 1.0 (#2)

Actualizada 25 de June de 2017

Tamaño APK 22.4 MB

Requiere Android Android 2.3+ (Gingerbread)

Ofrecida por Pak Appz

Categoría Aplicación Libros y obras de consulta Gratis

Aplicación id com.PakApps.EidCards

Notas del desarrollador Felicite a sus amigos, familiares y parientes de Eid o en Ramadán es Sunnah.

Capturas de pantalla

Haga clic en la imagen para verla en tamaño completo

Descripción

Pak Appz desea a todos los musulmanes un feliz Eid Mubarak 2020

Eid Mubarak o (en árabe: عيد مبارك) es un término árabe que significa "fiesta bendecida / festival". El término es utilizado por musulmanes árabes, así como por musulmanes de todo el mundo. Internacionalmente, los musulmanes lo usan como saludo para los festivales de Eid al-Adha y Eid al-Fitr. Eid significa "Fiesta", y Mubarak (derivado de la raíz semítica B-R-K) significa "Bendito". En el sentido social, la gente suele celebrar Eid al-Fitr después del Ramadán y Eid-al-Adha en el mes de Dhul Hijjah (el 12º y último mes islámico).

En todo el mundo musulmán hay muchos otros saludos para Eid ul-Adha y Eid ul-Fitr. Los compañeros del Profeta Muhammad (PBUH) solían decirse en árabe cuando se encontraban en Eid ul-Fitr: Taqabbalallâhu minnâ wa minkum (que significa "[Que] Dios acepte de nosotros y de ustedes [nuestros ayunos y acciones]" ) En todo el mundo musulmán, existen variaciones en los saludos de Eid.

Los hablantes de pashto (principalmente los pastunes de la provincia de Khyber Pakhtunkhwa y el este de Afganistán) también usan el saludo de Eid "Que tu festival sea bendecido" (pashto: اختر دی مبارک سه; akhtar de nekmregha sha). Los hablantes de balochi (principalmente personas baluchis de la provincia de Baluchistán y de las provincias iraní de Sistán y Baluchestan) también usan el saludo Eid "Que tu Eid sea bendecido" (عید تر مبارک با; aied tara mubarak ba). Los hablantes de Brahui también pueden usar el saludo de Eid "Have a bless Eid" (عید نے مبارک مارے; aied ne mubarak mare).

Los musulmanes árabes usan el término Eid Mubarak y tienen muchas otras formas de decir felices fiestas. Algunos árabes también añaden "kul 'am wantum bikhair" (كل عام و أنتم بخير), que significa "Que estés bien con cada año que pasa". Hay otro término común en los estados del CCG que es "Minal Aidin wal Faizin" (من العايدين والفايزين), una oración árabe que significa "Que seamos sagrados [una vez más] y que tengamos éxito [en nuestro ayuno]", y el la respuesta será "Minal Maqbulin wal Ghanmin" (من المقبولين والغانمين), que significa "Que [nuestras buenas acciones] sean aceptadas [por Dios] y que ganemos [el paraíso]".

Los musulmanes bosnios también suelen decir "Bajram Šerif mubarek olsun"; la respuesta es "Allah razi olsun". Otro saludo común de Eid por los musulmanes bosnios es "Bajram barećula".

En Serbia, los musulmanes suelen celebrar diciendo "Bajram Šerif Mumbarek Olsun", a lo que el otro responde con "Allah Razi Olsun".

En Filipinas, se reconoce como un feriado legal, aunque el saludo de Eid Mubarak ha ganado fuerza recientemente.

En Turquía, los turcos se desean unas felices fiestas con frases en turco que incluyen: "Bayramınız kutlu olsun" ("Que tus vacaciones sean felices"), "İyi Bayramlar" ("Buenas fiestas") y "Bayramınız mübarek olsun" ("Que tu vacaciones sean bendecidas ").

En India, Pakistán y Bangladesh, la gente dice que Eid Mubarak desea estrechar las manos y abrazarlas tres veces, seguido de un apretón de manos una vez más después del Salat al Eid.

Muchos bangladesíes también pueden usar el saludo de Eid, "Eid's Greetings" (ঈদের শুভেচ্ছা; Eider Shubhechchha).

Los musulmanes en países como Indonesia y las poblaciones malayas de Malasia, Brunei y Singapur utilizan la expresión "Selamat Hari Raya" o "Selamat Idul Fitri" (indonesio) o "Salam Aidilfitri" (malayo). Esta expresión suele ir acompañada de la expresión popular "Minal Aidin wal Faizin", una oración árabe que significa "Que seamos sagrados una vez más y tengamos éxito en nuestro ayuno". Es una cita de un poema escrito por Shafiyuddin Al-Huli durante el tiempo que los musulmanes gobernaron en Al-Andalus.

Los musulmanes de habla persa usan el término "eid shoma mubarak" (عید شما مبارک) (feliz Eid).

Los musulmanes en países de América Latina usan la expresión "Feliz Eid" (español).

"Ni ti yuum 'palli" es el saludo de Eid entre los hablantes de Dagbanli y Kusaase en Ghana. Significa "Feliz nueva temporada de Eid". El saludo Hausa "Barka da Sallah" también se usa comúnmente durante el período.
Sus saludos Eid equivalentes en Hausa es "Barka da Sallah", que se traduce como "benditas oraciones Eid".

Valoraciones y Reseñas

Valoración: 2.9 de 5 · Less than 100 votos

(*) es necesario

Versiones anteriores

Eid Mubarak (عيد مبارك)- Urdu Greetings Cards 2020 1.0 APK para Windows (#2, 22.4 MB)

Eid Mubarak (عيد مبارك)- Urdu Greetings Cards 2020 1.0 APK para Windows (#1, 22 MB)