Good News Bible Audio APK
Information
Version 1.0.1 (#2)
Aktualisiert 05. September 2017
APK-Dateigröße 5.8 MB
Erforderliche Android-Version Android 4.0+ (Ice Cream Sandwich)
Angeboten von Jang bible
Kategorie Kostenlose Lernen
Anwendung id com.bible.jang.engnt
Hinweise des Entwicklers Gute Nachrichten Bible Audio ist eine App mit Audio. Es ist kostenlos.
Screenshot
Klicken Sie auf das Bild, um es in voller Größe anzuzeigen
Inhaltsverzeichnis
Beschreibung
Feature:
- Text der heiligen Bibel, gute Nachrichtenversion im Standardformat.
- Studieren und leicht zu lesen.
- Teilen Sie Ihren Vers in sozialen Netzwerken (Facebook, Twitter und E-Mail).
- Fügen Sie Ihren Vers hinzu, um ihn mit anderen Benutzern zu teilen.
Die Anfänge der Good News Bible lassen sich auf Anfragen von Menschen in Afrika und Fernost nach einer Version der Bibel zurückführen, die für nicht-englische Muttersprachler freundlich war. Im Jahr 1961 beantragte auch ein Heimmissionsausschuss die gleiche Art der Übersetzung. Neben diesen Anfragen entstand der GNB aus den Übersetzungstheorien des Linguisten Eugene Nida, dem Exekutivsekretär der Übersetzungsabteilung der American United Good News Bible Society. In den 1960er Jahren stellte sich Nida einen neuen Übersetzungsstil vor, der als dynamische Äquivalenz bezeichnet wird. Das heißt, die Bedeutung des Hebräischen und Griechischen würde in einer Übersetzung "Gedanke für Gedanke" und nicht "Wort für Wort" ausgedrückt. Die dynamische Theorie wurde von einer spanischen Übersetzung für lateinamerikanische Ureinwohner inspiriert. Die amerikanische Good News Bible Society, beeindruckt von Nidas Theorien, entschied sich, sie zu verwenden. Aufgrund dieser Anfragen und Nidas Theorien fertigte Robert Bratcher (der zu dieser Zeit Mitarbeiter der American Bible Catholic Society war) eine Beispielübersetzung des Markusevangeliums an. Dies führte später zu einer Übersetzung des gesamten Neuen Testaments. Das Ergebnis mit dem Titel Gute Nachricht für den modernen Menschen: Das Neue Testament in der heutigen englischen Version wurde 1966 als 599-seitiges Taschenbuch mit dem Veröffentlichungsdatum 1. Januar 1966 veröffentlicht. Es erhielt eine Massenvermarktungsmaßnahme, bei der sogar Kopien zur Verfügung gestellt wurden durch Lebensmittelgeschäftketten.
1976 wurde das Alte Testament fertiggestellt und als Good News Bible veröffentlicht: Die Bibel in der heutigen englischen Version. 1979 wurden die apokryphen / deuterokanonischen Bücher in die Gute-Nachricht-Bibel aufgenommen und als Gute-Nachricht-Bibel veröffentlicht: Die heutige englische Version mit Deuterokanonischen / Apokryphen. 1992 wurde die Übersetzung mit integrativer Sprache überarbeitet.
Die Bible Gnt Societies veröffentlichten 1995 die Contemporary English Version, in der auch jargonfreies Englisch verwendet wurde. Obwohl diese Übersetzung manchmal als Ersatz für das GNB angesehen wird, war sie nicht als solche gedacht, und beide Übersetzungen werden weiterhin verwendet. Während die American New Life Bible Society beide Übersetzungen fördert
Das GNB ist in einer einfachen, alltäglichen Sprache, Yoruba, geschrieben, mit der Absicht, dass jeder es schätzen kann, und wird daher oft als besonders geeignet für Kinder und für diejenigen angesehen, die Englisch lernen. Zu jedem Buch der Bibel der Guten Nachricht gibt es Einführungen. Im Gegensatz zu den meisten anderen Übersetzungen, niv, collins, enthalten einige Ausgaben des GNB Strichzeichnungen biblischer Ereignisse mit einem Textausschnitt. Die Strichzeichnungen wurden von Annie Vallotton (1915-2014) erstellt. Vallotton wird jedoch zugeschrieben, die Zeichnungen nur in bestimmten Ausgaben des GNB zu machen - in anderen [Klarstellung erforderlich] werden die Zeichnungen einfach "einem Schweizer Künstler" gutgeschrieben.
Da der Schwerpunkt stark auf der Verständlichkeit liegt, wird die Poesie manchmal der Klarheit halber geopfert. Diese Wahl ist im Beispielzitat von Johannes 3:16 zu sehen, das lautet: "Denn Gott hat die Welt so sehr geliebt, dass ...", das mehr Fußgänger ist als das vertraute "Denn Gott hat die Welt so geliebt". Die übersetzte Phrase enthält eine wörtliche, wenn nicht bildliche Fehlübersetzung: das griechische Wort, das wahrscheinlich "so" und "so viel" bedeutet. Da die Implikation des Ausdrucks "so, dass er seinen einzigen Sohn opfern würde" die Implikation von "so viel" beinhaltet und sicherlich nicht das Gegenteil von "die Welt so wenig geliebt" beinhalten konnte, wählten die Übersetzer den Ausdruck "so sehr" "für seine Kürze und Klarheit.
Bewertungen und Rezensionen
Bewertung: 4.4 / 5 · 3+ Ergebnisse
(*) ist erforderlich
Frühere Versionen
Ähnlich
Devotional Bible MultiVersion APK
Audio Bible Standard Version APK
Audio Bible - MP3 Bible Drama APK
King James Bible - KJV Offline APK
Light Bible: Daily Verses, Prayer, Audio Bible APK
Catholic audio Bible offline APK
King James Bible - KJV Offline Free Holy Bible KJV APK
Mehr von Jang bible
Die meisten heruntergeladenen Apps & Spiele